赤ちゃん言葉は万国共通?

さまざまな文化の人が、他の言語圏の人が赤ちゃん言葉をつかっているかどうかを言い当てることができることが判明。

さらには、サルさえも赤ちゃん言葉を使っていることがわかりました。

Baby Talk Is Universal: Even Monkeys Do It

 

母親はいろんなシチュエーションで、違う声を使い分けます。(高さ、大きさなど。) たとえば、赤ちゃんが電気のコンセントに触ろうとするのをやめさせるために警告する声は、うるさいときに落ち着かせようとするのとは違う声です。
(中略)

カルフォルニア大学ロサンゼルス校の研究者グレッグ・ブライアント氏とクラーク・バレット氏は、この音と意図の関係が世界的なものであり、話している言語によらず、誰にでも理解できるであろうと推測しました。

彼らは、この考えをテストするために、英語圏の母親たちに、赤ちゃんと話しているつもりで話してもらい、次に、相手が大人のつもりで話してもらい、それを録音しました。会話は4種類。子供に警告するとき、子供に何かするよう促すとき、泣いている赤ちゃんをあやすとき、こちらを見ていない赤ちゃんの注意をひくとき。

研究者は、エクアドルのShuarと呼ばれる狩猟民族の村にて、赤ちゃん語と普通の言葉の区別が出来るかをしらべました。Shuarは英語を話さず、工業化されていない社会に住み、文字を使っていません。
同じくShuarと呼ばれる彼らの言語は英語から大変かけ離れています。

Shuarの参加者のうち73パーセントは、赤ちゃん言葉と大人の言葉をj区別できました。詳細はPsychological Science誌8月号にj掲載されます。

ブライアント氏いわく、幼児語は高い声で、ゆっくりです。

Shuarは、母親がどの種類の言葉を話しているか聞き分けることもできましたが、幼児語で話している
ときのほうが正解率が高くなりました。(中略)

ブライアント氏「これらの結果は、声による感情表現は文化が異なっていても、似通ったものであるという考えを支持しています。」

さらにthe journal Ethology9月号に掲載された別の記事によれば、赤ちゃん言葉をつかうのは人間だけではありまません。
雌のアカゲザルは赤ちゃんと話すとき、赤ちゃん言葉、または「母親語」と呼ばれている言葉を使います。

研究者のシカゴ大Dario Maestripieri氏
「幼児語は高い音で、歌うように話します。生物学的な言葉の起源かもしれません」

なんか、犬とかネコに話しかけるときも、つい幼児語みたくなっちゃったりしますよね?

ところで、去年あたりから今年にかけて、言葉が通じない男女の映画、って時々見かける気がします。
直近だと、9月公開、モックンこと本木雅弘と、「少林サッカー」でマルコメ美女役を演じたヴィッキー・チャオ主演の「夜の上海」とか。

映画「夜の上海」公式サイト
Flashが少し重いですが。
作品紹介(plala テキストのみ)

宮崎あおい主演の初雪の恋 ~ヴァージン・スノー~もそんな感じらしいですが。。。(すんません、見てないっす。)

最近の流行なんでしょうか?


初雪の恋 ~ヴァージン・スノー~ スペシャル・エディション (初回限定生産2枚組)
角川エンタテインメント (2007/11/22)
売り上げランキング: 211

リボーン

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。